Франсуа, потертый жизнью, романтический одиночка, забаррикадировался в своей квартире после совершения преступления на почве страсти - он убил развратного Валентина. Пока полиция окружает его дом в Нормандии, Франсуа вспоминает двух женщин, которых он любил - Франсуазу и Клару - и Валентина, мужчину, который причинил горе им обеим.
Скачать фильм День начинается 1939 через торрент в хорошем качестве 720р, 1080р, 1440р, FullHD, 4K и даже для телефона на Android и iOS
Видео: XviD, 1820 Кбит/с, 720x528 Аудио: Русский, французский (АС3, 2 ch, 224 Кбит/с) Доп. информация: Фильм озвучен «Студией 56». Актеры дубляжа: Олег Гимазов, Роза Рахматуллина, Григорий Абасов и Наталья Задвинская. В основе текста для озвучания – отредактированные русские субтитры (Е.Маньен, Éclair Group). Также использовались авторский перевод Р. Янкелевича и перевод по французским субтитрам Clarets. Проект организован Clarets. Работа со звуком: Grampy Субтитры: Русские внешние (полные и только на песню, перевод: Е.Маньен, Éclair Group, Михаил Васильев) Субтитры: Русские
BDRip 720x528 AVI
Авторский (одноголосый, закадровый)
1.46 Гб
День начинается (1939)
Видео: XviD, 1889 Кбит/с, 720x528 Аудио: Русский, французский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Спасибо DarLeg! Перевод - авторский - Роман Янкелевич За дорожку спасибо SergeyVP За перевод расширенных сцен (1,5 мин.) спасибо Михаилу Васильеву. Субтитры: Русские (форсированные), английские, французские
Видео: MPEG-4 AVC, 9998 Кбит/с, 986x720 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), французский (FLAC, 2 ch, 322 Кбит/с)
BDRip 986x720 MKV
Любительский (многоголосый)
9.02 Гб
Le jour se leve.1939.BDRip 720p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10000 Кбит/с, 986x720 Аудио: Русский (DTS-HD MA, 2 ch, 2130 Кбит/с), французский (DTS-HD MA, 2 ch, 1971 Кбит/с) Доп. информация: Фильм озвучен «Студией 56». Актеры дубляжа: Олег Гимазов, Роза Рахматуллина, Григорий Абасов и Наталья Задвинская. В основе текста для озвучания – отредактированные русские субтитры (Е.Маньен, Éclair Group). Также использовались авторский перевод Р. Янкелевича и перевод по французским субтитрам Clarets. Проект организован Clarets. Работа со звуком: Grampy Субтитры: Русские (полные и только на песню, перевод: Е.Маньен, Éclair Group, Михаил Васильев) Субтитры: Русские