Качество Перевод Размер WEB-DLRip 720x384 AVI Реклама! Любительский (многоголосый) Cinemaus 1.37 Гб Jeg er William.2O18.P.WEB-DLRip.14OOMB_KOSHARA.avi
Видео: XviD, 1905 Кбит/с, 720x384 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Присутствуют вставки голосовой и текстовой рекламы! Перевод: Любительский (многоголосый) ["Синема УС"] WEB-DLRip 720x384 AVI Любительский (одноголосый) 1.47 Гб Jeg er William 2017 WEB-DLRip
Видео: XviD, 1936 Кбит/с, 720x384 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), датский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Перевод: Любительский (одноголосый, закадровый) | Семён Ващенко Формат субтитров: softsub (SRT) Доп. информация: Перевод фильма (субтитры) - Владимир Даль и Дмитрий Дулов, редактирование субтитров - kidkong, организация озвучания - serega. Без рекламы! За релиз спасибо Pigy! Субтитры: Русские, английские, датские WEB-DL HD 1920x1036 MKV Любительский (одноголосый) 3.34 Гб Jeg er William 2017 WEB-DL 1080p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 5077 Кбит/с, 1920x1036 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), датский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Pigy Перевод фильма(субтитры) - Владимир Даль и Дмитрий Дулов, редактирование субтитров - kidkong, организация озвучания - serega. Перевод: Одноголосый закадровый Семён Ващенко Субтитры: русские, английские, датские Оригинальная аудиодорожка: датский Тип релиза: WEB-DL 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG4 AVC Video, H264, 1.85:1, 1920x1036, 25 fps, 5077 Kbps Аудио: Russian (AC3, 2 ch, 192 kbps, 16 bits, 48.0 KHz) - VO Аудио 2: Danish (AC3, 6 ch, 384 kbps, 16 bits, 48.0 KHz) - оригинал Формат субтитров: softsub (SRT) Субтитры: Русские, английские, датские Blu-Ray HD 1920x1080 MKV Любительский (одноголосый) 19.32 Гб Jeg.er.William.2017.BluRay.REMUX.1080i.RUS(VO).DAN.and.Ru.En.Da.Fi.No.Sv.Zh.sub.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 29360 Кбит/с, 1920x1080 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), датский (DTS-HD MA, 6 ch, 3708 Кбит/с) Доп. информация: Pigy Перевод фильма(субтитры) - Владимир Даль и Дмитрий Дулов, редактирование субтитров - kidkong, организация озвучания - serega. Перевод: Одноголосый закадровый Семён Ващенко Субтитры: русские (SRT), английские (full, SDH - SRT), датские (full - SRT, SDH - SRT, PGS), финские (PGS), норвежские (PGS), шведские (PGS), китайские (упрощённый) (SRT), китайские (традиционный) (SRT) Оригинальная аудиодорожка: датский Тип релиза: BDRemux 1080i Контейнер: MKV Видео: MPEG4 Video, H264, 16:9, 1920x1080, 25 fps, 29360 Kbps Аудио: Russian (AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz) - VO Аудио 2: Danish (DTS-HD MA, 6 ch, 3708 kbps, 24 bits, 48.0 KHz / DTS core: 6 ch, 1509 kbps, 24 bits, 48.0 KHz) - оригинал Формат субтитров: softsub (SRT), PGS Субтитры: Русские, английские, датские, финские, норвежские, шведские, китайские, китайские