Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 1502 kbps, 0.218 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 ch, 448.00 kbps avg Доп. информация: Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) - Михаил Чадов В фильме присутствует ненормативная лексика. Основное отличие от финальной версии, анимационный эпизод под названием: Потерянная сцена.
Авторский (одноголосый, закадровый) Sony Sci-Fi, В.Горчаков
1.42 Гб
Клерки - Clerks (by ale_x2008).avi
Видео: XviD, 1821 Кбит/с, 720x400, 23.976 кадр/с Аудио: Русский, английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/c) Доп. информация: Дорожка с В. Горчаковым синхронизирована и наложена ale_x2008 при помощи Sony Vegas и VirtualDubMod. За оцифрованную с VHS дорожку благодарим - alenavova
Видео: 720x480 (4:3), 8000 kbps, 29.970 fps Аудио: Аудио #1: Flac, 596 kbps, 48,0 kHz, 2.0 (VO) Аудио #2: AC3, 192 kbps, 48,0 kHz, 2.0 (English) Доп. информация: Субтитры: softsub, SRT (English) Перевод: Авторский одноголосый (Михаил Яроцкий) От автора: На трёхдисковом 10th Anniversary Edition издании от Мирамакс вышли две новые версии клерков: Clerks X и Clerks First Cut. Соответственно, вместе с театралкой версий получилось уже три. Причём Clerks X версия вышла потом и на BD и ошибочно стала называться First Cut'ом. Отличие Clerks X и театралки - потерянная сцена, вставленная мультиком, где показано, что Данте и Рэндел натворили на похоронах. Подробнее - (осторожно спойлеры). Потерянная сцена уже переводилась и отдельно и вместе с фильмом. А вот отличия театралки и настоящего First Cut намного существеннее - 57 отличий / 12 дополнительных минут. Именно с ней Кевин Смит ездил по фестивалям. Подробнее - (осторожно спойлеры). В раздаче первый и единственный перевод настоящей First Cut от kyberpunk, за что ему от всех фанатов Кевина Смита огромный респект! Качество звука и видео First Cut оставляет желать лучшего, но ничего другого нет, в таком виде она выпускалась в юбилейном издании и более не переиздавалась.