Нелёгкое дело - съёмки фильма! Актёры забывают слова, сбивается фокус, ломается аппаратура, у оператора несварение желудка - со всем этим приходится бороться режиссёру фильма Нику. Тогда как мужскую половину съёмочной группы интересует только один вопрос: когда, наконец, будут снимать «обнажёнку»?
Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый), Любительский (двухголосый)
7.58 Гб
Living_in_Oblivion.1995.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10600 Кбит/с, 1920x1040 Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Перевод: - профессиональный двухголосый - авторский - А. Гаврилов - двухголосый - Д. Стасюк / Eva Mihel - раздается впервые Новый перевод был сделан чтобы исправить существенные пропуски и неточности как в переводе Андрея Гаврилова, так и в профессиональном переводе. Субтитры: Русские, английские
BDRip HD 1920x1040 MKV
Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый), Любительский (двухголосый) Ozz
7.68 Гб
Living in Oblivion [BDRip 1995].mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10.6 Мбит/с, 1920x1040 Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: cooman1 Исходник видео: Living.in.Oblivion.1995.1080p.BluRay.DTS.x264.-bebos123.mkv Двухголосая дорожка из ДВД от spitzruten. За дорожку с Гавриловым благодарим fozzy412. Во вторых русских субтитрах присутствует ненормтивная лексика. Перевод 1: Профессиональный (двухголосый закадровый) R5 Перевод 2: Любительский (двухголосый закадровый) Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов Перевод 4: Одноголосый (закадровый) Яроцкий Субтитры: русские, русские (перевод dezz), английские Оригинальная аудиодорожка: английский Тип релиза: BDRip 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920x1040 (1,85:1), 23.976 fps, ~10.6 Мbps Аудио 1: Russian: AC3, 5.1 ch., 48 kHz, 384 kbps - R5 Videogram (Андрей Градов и Ирина Маликова) Аудио 2: Russian: AC3, 5.1 ch., 48 kHz, 384 kbps - Дмитрий Стасюк / Eva Mihel Аудио 3: Russian: AC3, 2.0 ch., 48 kHz, 192 kbps - Гаврилов Аудио 4: Russian: AC3, 2.0 ch., 48 kHz, 224 kbps - Михаил Яроцкий (Kyberpunk) Аудио 5: English: AC3, 5.1 ch., 48 kHz, 384 kbps Формат субтитров: softsub (SRT) Субтитры: Русские, английские