Душитель против душителя (1984) скачать торрент

Душитель против душителя (1984)
КиноПоиск
6.9
IMDb
8.0
Название
Davitelj protiv davitelja
Страна
Югославия
Длительность
93 мин.
Премьера
Режиссер
Слободан Шиян
Актеры
Ташко Начич, Никола Симич, Срджан Сапер, Соня Савич, Рахела Ферари, Radmila Savicevic, Мария Бакса, Павле Минцич, Жика Миленкович, Бранислав Зеремски, Драгана Кирич, Dijana Sporcic, Елисавета Саблич, Джордже Ненадович, Dobrica Jovanovic
В Белграде в начале 80-х появляется душитель женщин. Он цветочник, и убивает девушек за то, что им не нравятся гвоздики. Факт появления маньяка крайне будоражит жителей города, особенно начинающего рок-музыканта Спиридона, у которого вроде как появляется спиритическая связь с убийцей...
Скачать фильм Душитель против душителя 1984 через торрент в хорошем качестве 720р, 1080р, 1440р, FullHD, 4K и даже для телефона на Android и iOS
Качество Перевод Размер
DVDRip 704x520 AVI Любительский (одноголосый) 1.36 Гб
Davitelj.protiv.davitelja[1984]
Видео: XviD, 1733 Кбит/с, 704x520
Аудио: MP3, 2 ch, 192 Кбит/с
Доп. информация: Перевод: Любительский (одноголосый) Andi
BDRip 720x400 AVI Любительский (одноголосый) 1.48 Гб
1984 - DAVITELJ PROTIV DAVITELJA (SLOBODAN SIJAN) xvid
Видео: XviD, 1798 Kбит/с, 720x400, 24 Кадр/с
Аудио: Русский, сербский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! Спасибо yugo45 за первоначальный вариант субтитров (2012г.), благодаря которым фильм стал доступен русскоязычному зрителю – однако мне они показались стилистически провальными, не соответствующими слогу и духу этой бодрой, саркастической истории. В тексте перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный комедийный шедевр – ведь он таковым и является.
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Serbian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Субтитры: Русские, английские
BDRip 1024x576 MKV Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 2.59 Гб
Davitelj.protiv.davitelja.1984.BDRip-AVC.x264.RUS.liosaa.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 3012 Kбит/с, 1024x576, 24 Кадр/с
Аудио: Русский, сербский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! Спасибо yugo45 за первоначальный вариант субтитров (2012г.), благодаря которым фильм стал доступен русскоязычному зрителю – однако мне они показались стилистически провальными, не соответствующими слогу и духу этой бодрой, саркастической истории. В тексте перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный комедийный шедевр – ведь он таковым и является. Во всяком случае у зрителей появился выбор, в каком переводе смотреть эту уникальную киноленту, и согласитесь – это не может не радовать!
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || VO М.Яроцкий по субтитрам yugo45
Аудио#3: Serbian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские
BDRip 1024x576 MKV Авторский (одноголосый, закадровый) 3.46 Гб
Душитель против душителя.1984.BDRip-AVC msltel.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 4765 Kбит/с, 1024x576, 24 Кадр/с
Аудио: Русский, сербский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 kHz | русский (Михаил Яроцкий)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 kHz | сербский
Субтитры 1: русские (SRT), тексты песен
Субтитры 2: русские (SRT)
Субтитры 3: английские (SRT)
Главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские
BDRip HD 1280x720 MKV Авторский (одноголосый, закадровый) 7.45 Гб
Strangler.vs.Strangler.1984.BDRip.720p.KNG.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10.7 Mбит/с, 1280x720, 24 Кадр/с
Аудио: Русский, сербский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: KNG
Перевод: Авторский (М.Яроцкий по субтитрам yugo45)
Заказ перевода: Mednik
Субтитры: Русские, английские
BDRip HD 1280x720 MKV Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 7.75 Гб
DAVITELJ.PROTIV.DAVITELJA.1984.BDRip.720p.x264.RUS.liosaa.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10.7 Мбит/с, 1280x720, 24 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), сербский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! Спасибо yugo45 за первоначальный вариант субтитров (2012г.), благодаря которым фильм стал доступен русскоязычному зрителю – однако мне они показались стилистически провальными, не соответствующими слогу и духу этой бодрой, саркастической истории. В тексте перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный комедийный шедевр – ведь он таковым и является. Во всяком случае у зрителей появился выбор, в каком переводе смотреть эту уникальную киноленту, и согласитесь – это не может не радовать!
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || VO М.Яроцкий по субтитрам yugo45
Аудио#3: Serbian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || Original
Аудио#4: English ; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || Commentary with Serbian film critics and historians Dejan Ognjanović and Igor Stanojević
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские
BDRip HD 1920x1080 MKV Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 11.38 Гб
DAVITELJ.PROTIV.DAVITELJA.1984.BDRip.1080p.x264.RUS.FLAC.liosaa.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 15.4 Мбит/с, 1920x1080, 24 Кадр/с
Аудио: Русский, сербский (FLAC, 2 ch, 453 Кбит/с), русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! Спасибо yugo45 за первоначальный вариант субтитров (2012г.), благодаря которым фильм стал доступен русскоязычному зрителю – однако мне они показались стилистически провальными, не соответствующими слогу и духу этой бодрой, саркастической истории. В тексте перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный комедийный шедевр – ведь он таковым и является. Во всяком случае у зрителей появился выбор, в каком переводе смотреть эту уникальную киноленту, и согласитесь – это не может не радовать!
Аудио#1: Russian; AC3 ; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#1: Russian; FLAC; 48.0 KHz; 2ch; 453 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#3: Russian; AC3 ; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || VO М.Яроцкий по субтитрам yugo45
Аудио#4: Serbian; FLAC; 48.0 KHz; 2ch; 471 Kbps || Original
Аудио#5: English ; AC3 ; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || Commentary with Serbian film critics and historians Dejan Ognjanović and Igor Stanojević
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские
Blu-Ray HD 1920x1080 MKV Авторский (одноголосый, закадровый) 24.48 Гб
Strangler.vs.Strangler.1984.BluRay.REMUX.1080p.KNG.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 35 Mбит/с, 1920x1080, 24 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), сербский, английский (FLAC, 2 ch, ~ 700 Кбит/с)
Доп. информация: KNG
USA / Mondo Macabro / (_10_)
Перевод: Авторский (М.Яроцкий по субтитрам yugo45)
Заказ перевода: Mednik
Субтитры: Русские, английские
Blu-Ray HD 1920x1080 MKV Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 24.78 Гб
DAVITELJ.PROTIV.DAVITELJA.1984.BDRemux.1080p.x264.RUS.FLAC.liosaa.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 35.0 Мбит/с, 1920x1080, 24 Кадр/с
Аудио: Русский (FLAC, 2 ch, 453 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), сербский (FLAC, 2 ch, 706 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! Спасибо yugo45 за первоначальный вариант субтитров (2012г.), благодаря которым фильм стал доступен русскоязычному зрителю – однако мне они показались стилистически провальными, не соответствующими слогу и духу этой бодрой, саркастической истории. В тексте перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный комедийный шедевр – ведь он таковым и является. Во всяком случае у зрителей появился выбор, в каком переводе смотреть эту уникальную киноленту, и согласитесь – это не может не радовать!
Аудио#1: Russian; FLAC; 48.0 KHz; 2ch; 453 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Russian; AC3 ; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || VO М.Яроцкий по субтитрам yugo45
Аудио#3: Serbian; FLAC; 48.0 KHz; 2ch; 706 Kbps || Original
Аудио#4: English ; FLAC; 48.0 KHz; 2ch; 674 Kbps || Commentary with Serbian film critics and historians Dejan Ognjanović and Igor Stanojević
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские
Рекомендуем скачать
Режиссер Слободан Шиян
Посмотрел фильм? Напиши, что думаешь!